Le Code du Manuscrit de Voynich enfin dévoilé !


Depuis plus d’un siècle, les cryptographes, linguistes et chercheurs du Monde entier tentent de déchiffrer les énigmatiques textes du célèbre Manuscrit de Voynich.

le manuscrit de Voynich

Le document, vieux de plus de 600 ans, est décrit comme « le texte médiéval le plus mystérieux au monde« . Il contient des illustrations de plantes exotiques, d’étoiles et de mystérieuses figures humaines, ainsi que de nombreuses pages manuscrites dans une langue inconnue…

Un universitaire britannique vient de déclarer que ce document ne serait en réalité qu’un manuel de santé pour les femmes.

Nicholas Gibbs, qui est un expert en manuscrits médicaux médiévaux, rapporte qu’il en est arrivé à cette conclusion après avoir découvert que le texte était écrit en ligatures latines qui décrivent les remèdes à partir d’informations médicales standards.

Les ligatures latines ont été développées comme des raccourcis d’écritures et ont été utilisées depuis l’époque Grecque et Romaine. Par exemple l’e sigle classique « & » a été développé à partir d’une ligature provenant de la combinaisons des lettres latines « e » et « t ».

Gibbs a publié un article dans le Times Voynich manuscript: the solution. Il y écrit qu’en étudiant le latin médiéval « il est devenu évident que chaque caractère dans le manuscrit de Voynich représentait un mot abrégé et non une lettre ».

le manuscrit de Voynich

Il a ainsi découvert que les mêmes « mots dominants » apparaissaient dans les documents médicaux et le manuscrit de Voynich. De nombreux raccourcis semblent avoir été empruntés dans d’autres traités médicaux, rapporte-t-il.

Les images de femmes dénudées et de plantes médicinales suggèrent aussi que cela se réfère à l’aromathérapie, pratiquée par le guérisseur grec Hippocrate et le naturaliste romain Pline l’Ancien. Gibbs pense que les illustrations des remèdes végétaux, les cartes zodiacales et les instructions sur les bains thermaux indiquent que celui qui a écrit le document avait une bonne compréhension de la médecine médiévale.

Les bains pratiqués par les grecs, les romains et aussi à travers le Moyen Âge étaient une forme de santé et de guérison. Guérir les maux gynécologiques et autres maladies féminines impliquaient souvent de « prendre les eaux », que ce soit en se baignant ou en ingérant.


L’index manquant

Gibbs a aussi noté les cylindres percés (image ci-dessous), utilisés au moyen âge pour faire des infusions. Cette image correspond à celle d’un poêle dans un manuel écrit par le chirurgien et botaniste Hieronyus Brunschwygk (1450-1512).

Cependant, il n’est toujours pas capable de traduire entièrement les recettes. Le problème principal, dit-il, est qu’il manque les index du manuscrit. « Pour des raisons de brièvetés » écrit Gibbs, « le nom de la plante et du malaise étaient superflus dans le texte et pouvaient être trouvés dans les index correspondant à un numéro de page ».

Le manuscrit est très réputé parmi les cryptographes et la datation au radiocarbone suggère qu’il a été écrit au début du 15ème siècle.

manuscrit de voynich décodé

Le document qui appartient aujourd’hui à la Bibliothèque Beinecke de l’Université de Yale, a eu plusieurs propriétaires avant qu’il ne se soit retrouvé entre les mains d’un libraire londonien appelé Wilfrid Voynich en 1912.

D’après Gibbs, Voynich était persuadé que le manuscrit avait été écrit par Roger Bacon. Bacon était un frère et un philosophe du 13ème siècle qui masquait ses œuvres avec un code afin que l’église ne puisse pas déchiffrer ce qu’il avait écrit. Mais cette théorie a été écartée lorsque le manuscrit a été daté au radiocarbone entre l’année 1404 et 1438.
Gibbs explique que comme personne n’a reconnu l’écriture, on a supposé que c’était un code. « Le problème est qu’aucun des cryptographes n’était historien; aucun ne connaissait de manuscrits médiévaux » rapporte-t-il. Il estime que le manuscrit montre une série d’ingrédients pour des recettes avec les quantités requises.

Si Gibbs a bel et bien trouvé la clé, il ne reste plus qu’aux cryptographes et linguistes de se mettre à la tâche pour traduire l’ouvrage…


Playlist « Le Manuscrit de Voynich »